**急須の中の餃子** 漢字変換遊び 忍者ブログ
不定期更新世界系話題ヲタブログ。初めての方はカテゴリ「はじめに」からドゾ。
<-  61  60  59  58  57  56  55  54  53  52  51  ->
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

パソコンで、ある程度の国名が漢字変換出来ることは知っていましたが、都市名も漢字になるの結構あるんですねー。首都とかかな。

仕事中ポカっとあいてしまった時間に、変換して遊んでました。

倫敦、巴里、伯林、羅馬・・あたりは有名どころですが
維納、寿府、華盛頓、雅典 あたりになるともう想像力を働かせるしかないよね!!

ていうか倫敦、どうして敦の字が「ドン」?とかずっと思ってたんですが、ああ、この字、「トン」とは読むよなぁ・・・と最近気がつきました。敦煌!!敦煌!!
あと、西班牙とか、仏蘭西とか、西の字は「ス」って読ませること多いんだね・・・。あ、西瓜もだ!!

上段はATOK16でも変換してくれたけど、下段はIMEじゃないと出てこなかった。
マイクロソフトは国際的だなぁ!てWin話で申し訳ない。macどかどうなんだろう。

明治~昭和期に日本と関係のあった都市たちなんだろうか。
伯林といえば舞姫ですね!!ウンテルデンリンデンですね!

ちなみに
ロンドン、パリ、ベルリン、ローマ
ウィーン、ジュネーブ、ワシントン、アテネ
です。


そういえば。韓国の首都であるソウルって、どんな漢字なんだろう。ないのかな。
韓国の人って、ハングル使ってるけど、名前とかは漢字表記だよね・・・?
どう使っているんだろう。漢字。



なんだか最近ドイツばっかり描いてます。
ドイツって、あおりが凄く似合うと思うんだ。
気がつくとドイツを見上げるような絵ばっかり描いているんだ。・・・願望?
PR
この記事にコメントする
SUBJECT NAME
URL MAIL
PASSWORD COLOR
COMMENT
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
PREV  HOME  NEXT
カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
急須の中の餃子
茶壺 里 的 餃子

―口があっても出せない

******
心の中で思っていることを口に出せない例え。
カウンター
最新コメント
[08/28 染井桜]
[06/26 染井桜]
[01/03 N]
[11/30 N]
[11/30 N]
おからというひとのひととなり。
HN:
おから
性別:
女性
バーコード
ブログ内検索
Powered by 忍者ブログ & [PR]