× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
||
「もっと英語漬け」にどっぷりここ数日漬かっております。 いと面白し。 そこにきらきら星を英語で書き取る課題があって、どうにもこうにも米英妄想が頭から離れないので現実はどうなのかちょっと、調べてみた。 つまりつまり、フランスから覚えてきた歌詞をイギたんが英訳して世界各国に広めたという認識でよろしいか?! アメリカとか日本とかに教えてやっているところを妄想するとちょうもえる。 ちなみに日本で一般的に歌われてる歌詞ってこんなん? すっかり忘れてたので、調べました・・・ *********************************** きらきら星(1ばん) きらきらひかる おそらのほしよ まばたきしては みんなをみてる きらきらひかる よぞらのほしよ *********************************** どこのサイトいっても全部平仮名で書いてあるの・・・っ!! ・・・なんかちょっと可愛い・・・・v PR |
||
この記事にコメントする
|
||