× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
||
こんばんわんこ!おからです。
インフルにかかってました! 医者行ったら「そんなにはやってるわけでもないんだけどね~?」 ってwレアw というか、職場でピンポイントに流行ってるんだよね・・・ いや、もう私かかったから、うつらないけどね!!ひゃっほぅ~い!! と、いうか、私にうつした元凶が既にぴんぴんしてるのかと思うと、賞味期限偽ったお菓子をプレゼントしたい気分vおまえその病気どっから持ってきたww まぁ、そんな近況はどうでもいいんです。久しぶりに本家見に行って、カナダさんに吹いたんです。かわええのぅかわええのうくましゃんv・・そしてアメリカ・・・・・うくくくく。 どっかのスレでカナダ人オタクの方が、アメリカ人と間違えられてむかつく的なことを言ってたけど、マジなんだ・・・。 んで。 久しぶりにしたネットサーフィンで、拗ねるアメリカが超可愛くて何か発作的なものが起きるところでした。危ない危ない。呼吸止まっちゃうYO!! ああ・・・いいものみた・・・・ヘタサイトさんは素敵すぎる・・・。 次にサイトいじるついでにリンクもいじり倒そう・・・。うん。 PR |
||
月曜日のオンリーにそなえてまわるサークルさんとかに目星をつけたいのに、家に帰るのが遅くてそれどころでは無い罠。
むしろうっかり気を抜くと恐怖の休日出勤が待っていそうで、早くかえるにかえれない・・・うあーん。 絶対回避~回避~! ☆ そういえば最近「まざあ・ぐうす」読んでます。 実はこの年まであまり触れる機会が無かった。 かの有名なマザーグースを和訳して文庫化したものらしく、母が貸してくれた年代物。 訳者が北原白秋。音楽だか、国語だかの時間に出てきましたねそんな人。作詞者だか歌人だか。 文庫になったのは昭和ですが、(多分復刻とかそんなんで。)訳されたのはなんと大正時代。 巻末に原文も載ってるんですが、日本語訳で読んでも原文で読んでも同じくらいの理解度という、近現代史を大学までいって学んだものにあるまじき事態。 どっちも使ってなんとなく読んでます。 つか、ロンドン橋の歌はマザーグースだったのね・・・。 しかも壊れるって・・・。私ずっと、フォーリンダウンだと思ってましたわよ・・・? あれ? でも、ローンドン橋おーちーるー♪ じゃなかったっけ(?_?) 子供向けにしては妙にえぐいのは、日本昔話とか、グリム童話に通じるものがある感じ。。 |
||
リ ア ル 日 本 ・ ・ ・ !!
ああああんな髪型の日本男児が実在したとは・・・こんな田舎に!しかもかわいい! いや、今日うちの地元祭りなんですよ。その少年も浴衣着てたんだけどさ~。 思わず振り替えって顔を確かめてしまった(失礼) あー、いいもんみた・・・。 |
||
ドイツ国歌が頭から離れないよ・・・。
ずっと、どーいちゅらぁぁ~んどーいちゅらあぁあん ~~あぁああふぁーたぁらーん て・・・気を抜いたら歌いだしそうで怖。 でもドイツ国歌ってなんか可愛い・・・。 |
||